fide per chi lavora nel settore  |  OrganizzazioneLo sviluppo di fide

Con l’obiettivo di migliorare la qualità dell’offerta di corsi da una parte, e di creare strumenti per la verifica delle competenze comunicative dei discenti dall’altra, l’Istituto di plurilinguismo dell’Università di Friburgo, nel 2009, ha ricevuto il mandato dalla Confederazione di elaborare un Curriculum di riferimento per la promozione delle competenze linguistiche dei migranti. Lo sviluppo è avvenuto in collaborazione con numerosi esperti per l’integrazione linguistica, attivi all’interno di enti pubblici e privati. Il Curriculum di riferimento è diventato la base per diversi progetti di sviluppo:

  • L’istituto per il plurilinguismo di Friburgo ha sviluppato più di 100 scenari quotidiani, con svolgimento operativo, risorse, descrittori delle competenze linguistiche e operative (vedi «banca dati degli scenari»).
  • L’Ufficio di coordinamento delle Scuole Club Migros ha realizzato 72 filmati, in italiano, tedesco e francese, per illustrare e spiegare i livelli A1, A2 e B1 dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue QCER; brevi testi sono stati raccolti come esempi di produzione scritta (vedi «Esempi di riferimento»).
  • IDEA ha sviluppato uno strumento per l’orientamento al corso adatto.
  • IDEA e «Sprache und Integration» hanno sviluppato strumenti per la valutazione iniziale di discenti, l’accertamento dei bisogni, e per la valutazione e la documentazione dei progressi di apprendimento durante il corso. Inoltre, sono state create risorse didattiche esemplari per una selezione di scenari (vedi «Pianificazione di un corso» e «Modelli di documento»).
  • Sotto l'egida dell'Associazione svizzera per la formazione continua (FSEA), è stata avviata una riflessione sulla qualifica di formatrici e formatori di lingua nell’ambito dell'integrazione. Ne è scaturito un profilo di qualifica che ha costituito la base per i moduli di formazione continua sviluppati nel 2013-2014 e per il certificato di «Formatore/trice di lingua nell’ambito dell’integrazione».

Sviluppi 2012 – 2014
Il 15 maggio 2012 si è tenuta a Berna la conferenza nazionale per lanciare il sistema fide. La conferenza era rivolta a tutte le persone che si occupano della promozione dell’integrazione linguistica e della valutazione delle competenze linguistiche di persone immigrate, e offriva l’occasione di presentare e discutere i risultati dei vari progetti di sviluppo di fide. Da questa data sono anche accessibili, sul portale web di fide, i risultati di tutti i progetti di sviluppo e informazioni sugli attuali sviluppi di fide.

Dal 2012 il sistema fide viene continuamente ampliato e la sua implementazione pratica è accompagnata e sostenuta:

  • In tutti i Cantoni svizzeri si sono svolti seminari d’introduzione a fide, frequentati da quasi 700 formatrici e formatori di lingua.
  • In base al profilo di competenza per formatrici e formatori di lingua nell’ambito dell’integrazione sono stati sviluppati e pilotati tre brevi moduli di formazione continua nonché una procedura di validazione delle competenze per formatrici e formatori con lunga esperienza.
  • È stato commissionato lo sviluppo di una procedura di valutazione delle competenze linguistiche e di un passaporto delle lingue.
  • Dopo un’indagine in vari Cantoni e una consultazione con un gruppo di esperti, è stato proposto un dispositivo qualità per corsi di lingua, basato sui principi didattici di fide.

Fase pilota del Segretariato fide 2015 – 2017
Durante una fase pilota, tra marzo 2015 e marzo 2017, diversi compiti all’interno del sistema fide, in particolare l’informazione e la comunicazione su fide e la qualificazione di formatrici e formatori, sono stati affidati a un Segretariato fide gestito dal consorzio INTERPRET-IDEA-medialink.

In quel periodo sono state definite e consolidate tutte le strutture e le procedure intorno al nuovo certificato di «Formatore/trice di lingua nell’ambito dell’integrazione»: standard per la formazione, procedura per il riconoscimento di istituti che offrono i moduli di formazione continua, procedura di validazione delle competenze, direttive per il riconoscimento di titoli di formazione ritenuti equivalenti.

Sono stati sviluppati i fondamenti e gli strumenti per l’informazione e la comunicazione su fide, tra l’altro una «Infomail» regolare, e fide è stato presentato al pubblico specializzato in numerosi eventi informativi.

Allo stesso tempo, il dispositivo qualità fide e le basi per la valutazione delle comptenze linguistiche fide (oggi test fide) e per il passaporto delle lingue sono stati ulteriormente sviluppati e pilotati in progetti separati.

Segretariato permanente

2017-2018
Con la creazione del Segretariato fide permanente, nel 2017, i due progetti del dispositivo qualità fide e della procedura di valutazione delle competenze linguistiche fide sono stati integrati nei compiti del Segretariato nazionale. I diversi settori di attività sono stati distribuiti in tre lotti:

  • I settori Informazione e comunicazione, Dispositivo qualità e marchio fide come anche Qualificazione delle formatrici e dei formatori sono stati affidati al Centro per la promozione dell’integrazione attraverso le lingue CIL;
  • Il settore Valutazione delle competenze linguistiche e passaporto delle lingue (attuazione operativa) era di competenza della Fondazione ECAP;
  • Lo sviluppo delle versioni della valutazione delle competenze linguistiche fide come anche il loro pretesting e la loro valutazione sono stati eseguiti da Social Input GmbH.


2019-2021
Sotto il patrocinio dell'associazione ZIFS, il segretariato è stato ulteriormente ampliato nella nuova sede di Haslerstrasse.

A partire dal 2022
Da gennaio 2022, Flying Teachers GmbH ha assunto la gestione del Segretariato fide. Attualmente, circa 20 dipendenti e oltre 50 esperti lavorano nei vari settori del Segretariato fide.


contesto

Curriculum di riferimento

Curriculum di riferimento